| Phrase | Distinctive Cantillation | Translation | ||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Level | Mark | Nesting Level (Rule) | ||||||||||||||||||||||||||
![]() | king | Tipcha | 1 (1) | See I have given before you | ||||||||||||||||||||||||
![]() | emperor | Atnach | 0 (1) | the land | ||||||||||||||||||||||||
![]() ![]() | king | Zaqef Qatan | 2 (2) | to come in and possess the land | ||||||||||||||||||||||||
![]() ![]() | officer | Qarney Para | 4 (2) | which the LORD swore | ||||||||||||||||||||||||
![]() | officer | Geresh | 5 (2) | to your fathers | ||||||||||||||||||||||||
![]() ![]() | duke | Yetiv | 7 (2) | to Abraham, to Issac, | ||||||||||||||||||||||||
![]() | duke | Pashta | 8 (2) | and to Jacob | ||||||||||||||||||||||||
![]() | king | Zaqef Qatan | 3 (3) | to give to them | ||||||||||||||||||||||||
![]() ![]() | emperor | Sof Pasuq | 1 (3) | and to their seed after them | ||||||||||||||||||||||||
Cantillation mark information
The real nesting levels (0 for top-level, 1 for halves of top-level, 2 for quarters etc.) of the marks can be recovered from the ranks:
The indentation of each line reflected the nesting level of the mark that terminated the preceding line.